What type of film is being discussed here?
Ich mag Zeichentrickfilme.
Cartoon films
War films
Documentary films
What type of programme does Katja not like in the following sentence?
Katja sieht nicht gern die Nachrichten.
Cookery programme
Soap opera
The news
What comparison is being made here?
Popmusik ist lebendiger als klassische Musik.
Pop music is more relaxing than classical music.
Pop music is more lively than classical music.
Classical music is more boring than pop music.
How would you translate the sentence below?
Kriegsfilme sind manchmal ziemlich gewaltsam.
War films are often very violent.
War films are sometimes quite violent.
War films are always very entertaining.
How should you translate the following sentence?
Ich höre gern klassische Musik und mein Lieblingskomponist ist Beethoven.
I don’t like listening to classical music because I don't like the composer Beethoven.
I like listening to classical music and I love the composer Beethoven.
I like listening to classical music and my favourite composer is Beethoven.
What are the two intensifiers used in the sentence below?
Meine Mutter liest jede Woche Zeitschriften, weil sie ziemlich billig und wirklich interessant sind.
ziemlich and wirklich
jede and Woche
billig and interessant
How would you say this sentence in English?
Er findet Zeitschriften doof, obwohl sie manchmal ganz interessant sind.
I find magazines stupid because they are sometimes really uninteresting.
She finds newspapers boring although they are sometimes really informative.
He finds magazines stupid although they are sometimes really interesting.
What is the translation of the following sentence?
Mein Handy ist mir so wichtig, weil ich so oft simse.
My mobile is so important to me, because I text so often.
My mobile is so important to me, because I often write emails.
My mobile is not important to me, because I never text.
Which word in this sentence has sent the verb to the end?
Mein Buch über den Tag der deutschen Einheit ist wirklich toll, weil ich Geschichte mag.
toll
weil
mag
What is the correct translation for the following sentence?
I don’t download music, although it is cheap.
Ich lade Musik herunter, weil es billig ist.
Ich lade Musik sehr gern herunter, weil es billig ist.
Ich lade Musik nicht herunter, obwohl es billig ist.